خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Inseparable across Lifetimes: The Lives and Love Letters of the Tibetan Visionaries Namtrul Rinpoche and Khandro Tare Lhamo
54.500 تومان قیمت اصلی 54.500 تومان بود.27.000 تومانقیمت فعلی 27.000 تومان است.
تعداد فروش: 80
| عنوان فارسی |
جدایی ناپذیر در طول زندگی: زندگی و نامه های عاشقانه بینندگان تبت Namtrul Rinpoche و Khandro Tare Lhamo |
|---|---|
| عنوان اصلی | Inseparable across Lifetimes: The Lives and Love Letters of the Tibetan Visionaries Namtrul Rinpoche and Khandro Tare Lhamo |
| ناشر | Shambhala |
| نویسنده | Namtrul Jigme Phuntsok (Author), Khandro Tare Lhamo (Author), Holly Gayley (Translator) |
| ISBN | |
| سال نشر | 2019 |
| زبان | English |
| تعداد صفحات | 0 |
| دسته | بودیسم |
| فرمت کتاب | PDF – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 4 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
داستان واقعی عشق، جدایی و کشف مجدد در زمان تحولات فرهنگی و معنوی در تبت.
داستانی الهامبخش و صمیمی علیه آشفتگیهای تاریخ اخیر تبت، جدا نشدنی در طول زندگی برای اولین بار ترجمه نامههای عاشقانه را بین دو رویاپرداز بودایی مدرن ارائه میدهد. این نامهها شاعرانه، محبت آمیز و پیشگویانه هستند و دیدگاه امیدوارکنندهای از تجدید را بیان میکنند که از زندگی مشترک گذشته آنها نشأت میگیرد و به مشارکت بیست ساله آنها منجر شده است. زمانی که شور انقلابی چین جای خود را به اصلاحات داد، این زوج نقش مهمی در احیای بودیسم در منطقه گولوک ایفا کردند. هالی گیلی که نامه نگاری آنها را خود نامترول رینپوچه به او داده بود، زندگی و نامه های آنها را ترجمه کرده است تا داستان قابل توجه آنها را با جهان به اشتراک بگذارد.
مرور
«یک کلاسیک فوری، ترجمههای گیلی از نامههای عاشقانه معاصر بین یک زوج رویایی تبتی درخشان است. معاشقه معنوی این زوج، رابطه ای را متحرک می کند که سنتی و مدرن، متعالی و دنیوی را پل می کند. این یک صفحه واژگون کننده الهام بخش است که نشان می دهد عشق متحول کننده متقابل واقعاً ممکن است.”
– جودیت سیمر براون، نویسنده کتاب «نفس گرم داکینی: اصل زنانه در بودیسم تبتی»
«Inseparable into Lifetimes» داستانهای شخصی شگفتانگیز دو استاد بودایی در تبت قرن بیستم را روایت میکند و نامههای عاشقانه آنها در اینجا به طرز ماهرانهای به انگلیسی سر به فلک کشیده و در عین حال صمیمی ترجمه شده است. تعداد کمی از نشریات این دوره زمانی حیاتی را پس از ویرانی فرهنگی تبت ثبت میکنند، و تعداد کمتری هنوز چنین امیدی رویایی برای نوعی دگرگونی ارائه میدهد.»
– سارا هاردینگ، نویسنده نیگوما، بانوی توهم
«در یک رابطه عاشقانه که فقط بر اساس احساسات معمولی نبود، بلکه بیشتر مبتنی بر اتحاد دانش نافذ و ابزارهای ماهرانه بود، نامترول رینپوچه و خاندرو تاره لامو جوهر ناب تعالی خرد را به عنوان پیوند مقدس زن و مرد شناختند. آنها از این قدرت بدون مانع استفاده کردند تا از طریق اعمال روشنگرانه خود برای رفاه دیگران تلاش کنند. من از هالی گیلی سپاسگزارم که داستانهای زندگی مثال زدنی و آهنگهای اتحاد عمیق خود را به زبان انگلیسی آورده است تا خوانندگان بتوانند نگاهی اجمالی به بهترین سنت وجریانا تبتی ما داشته باشند.»
— لاما چونم، معلم و مترجم، گروه ترجمه نور بروتسانا
درباره نویسنده
هالی گیلی دانشیار گروه مطالعات دینی در دانشگاه کلرادو بولدر است. تحقیقات او بر ادبیات بودایی معاصر در تبت متمرکز است و انتشارات او به اخلاق بودایی، جنسیت و تمایلات جنسی و مدرنیسم مذهبی می پردازد.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.