خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Language System, Translation Technique, and Textual Tradition in the Peshitta of Kings
65.500 تومان قیمت اصلی 65.500 تومان بود.38.000 تومانقیمت فعلی 38.000 تومان است.
تعداد فروش: 69
| عنوان فارسی |
سیستم زبان ، روش ترجمه و سنت متنی در پیششتای پادشاهان |
|---|---|
| عنوان اصلی | Language System, Translation Technique, and Textual Tradition in the Peshitta of Kings |
| ناشر | Brill Academic Publishers |
| نویسنده | Janet W. Dyk, Percy S.F. van Keulen |
| ISBN | 9004241981, 9789004241985 |
| سال نشر | 2013 |
| زبان | English |
| تعداد صفحات | 549 |
| دسته | ارتدکس |
| فرمت کتاب | pdf – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 3 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
نویسندگان با استفاده از پایگاه داده زبانهای باستانی با تحلیل نحوی و ساختار سلسله مراتبی دانشگاه VU، متن ماسوریتی پادشاهان را با ترجمه پیشیتا سریانی مقایسه کردند. سوال اصلی در این مقایسه این است: کدام انحرافات بین دو متن مربوط به الزامات سیستم های زبانی متمایز است، که مربوط به سایر جنبه های فرآیند ترجمه است، و کدام مربوط به تاریخچه انتقال متن ترجمه شده است؟ اگرچه رویکردهای زبانشناختی و متن-تاریخی از نظر روش و تمرکز متفاوت است، اما تحقیق در مورد ترجمههای باستانی کتاب مقدس باید هر دو را در نظر بگیرد. بر اساس یک تطابق سینوپتیک در سطح بند، عبارات متناظر درون بندها و کلمات متناظر درون عبارات تطبیق داده میشوند. انتخابی از میان انبوهی از تفاوتهای تفصیلی که به این ترتیب آشکار میشوند، در سطح نحوی مورد بحث قرار میگیرند که در آن پدیده به بهترین وجه مناسب است: کلمه، عبارت، بند و بالاتر از جمله.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.