خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Diccionario de Uso de las Mayúsculas y Minúsculas
54.500 تومان قیمت اصلی 54.500 تومان بود.27.000 تومانقیمت فعلی 27.000 تومان است.
تعداد فروش: 66
| عنوان فارسی |
فرهنگ لغت استفاده از حروف بزرگ و کوچک |
|---|---|
| عنوان اصلی | Diccionario de Uso de las Mayúsculas y Minúsculas |
| ویرایش | 2 |
| ناشر | Trea |
| نویسنده | José Martínez de Sousa |
| ISBN | 9788497045063 |
| سال نشر | 2010 |
| زبان | Spanish |
| تعداد صفحات | 277 |
| دسته | سایر علوم اجتماعی |
| فرمت کتاب | PDF – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 2 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
اگر خواننده میتوانست به صفحهای از متن نگاه کند بدون اینکه اجازه دهد پسزمینه، بلکه فقط با شکل، به صفحهای از متن نگاه کند، متوجه میشد که حروفی که آن را تشکیل میدهند متعلق به یک مدل هستند: حروف گرد، تقریباً همگی با ارتفاع یکسان ( حروفی با چشمهای متوسط)، تعدادی که در بالا یا پایین خودنمایی میکنند… اما برخی دیگر از ردیف در بالای خط بیرون میآیند، برخی با شکلی متفاوت از حروف کوچک فراوان: آنها حروف بزرگ هستند. . حروف بزرگ یا به این دلیل که در ابتدای پاراگراف هستند، به دلیل اینکه بعد از یک نقطه آمده اند یا به این دلیل که یک کلمه یا عبارتی را که یک نام خاص در نظر گرفته می شود، سربرگ می کنند، حروف بزرگ یکنواختی متنی که با حروف کوچک تشکیل شده است را می شکند تا خود را به عنوان غالب نشان دهند، مانند چوپانی که مراقب گله است، مانند کلیسای باشکوهی که به دلیل ارتفاع و شکلش بر شهر اداره می شود.
اگر خواننده علاقه مند به دانستن نحوه استفاده از حروف بزرگ در نوشتار بود، شاید متوجه می شد که در متون فعلی اسپانیایی حروف بزرگ کمتر از زمانی که همان متن به زبان انگلیسی یا آلمانی نوشته می شد، و به میزان قابل توجهی بیشتر از زمانی که متن به زبان نوشته می شد، ظاهر می شود. فرانسوی. اگر کمی عمیقتر میرفتم، متوجه میشدم که در طول تاریخ، حروف بزرگ در متون اسپانیایی مانند امروز استفاده نشده است و معیارهای قابل اجرا برای استفاده از آنها نیز در طول زمان بدون تغییر باقی نمانده است.
اما اگر خواننده به عمیقتر شدن ادامه میداد و متن پیش روی خود را میخواند (حالا ماهیت، نه فرم)، متوجه میشد که برخلاف معیارهای نویسنده نوشته، شاید میتوانست از حروف بزرگتر استفاده شود. برخی از کلمات و در برخی دیگر کمتر. در آن لحظه، او مشکل بزرگی را که استفاده از حروف بزرگ در اسپانیایی را تحت تأثیر قرار می دهد، کشف می کرد: تا حد زیادی این یک موضوع ذهنی و شخصی است. به این معنا که بسیاری از حروف بزرگ نه تنها از نظر ماهیت، بلکه از نظر شکل، از معیار خاص کاتب، صاحب نوشتهاش پیروی نمیکنند. همچنین دشواری ایجاد قواعد کلی که موارد احتمالی را پوشش میدهد و مهمتر از همه، الزام نویسنده، مترجم یا روزنامهنگار، در میان سایر نویسندگان متون، به اطاعت از آنها را کشف میکند.
نویسنده این اثر از این نیاز به تعریف فاصله گرفته است. مارتینز دسوزا تصمیم گرفته است که گاو نر را از شاخ درآورد و سعی کند آن را تحت نظم نوشتن و عقل سلیم در استفاده از حروف بزرگ قرار دهد. او از سختی کار غافل نیست و شاید این شایستگی اوست.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.