خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Cham-Vietnamese-English-Japanese Vocabulary / Inâlang Cam-Nyâtbong / チャム語語彙集
62.500 تومان قیمت اصلی 62.500 تومان بود.35.000 تومانقیمت فعلی 35.000 تومان است.
تعداد فروش: 72
| عنوان فارسی |
واژگان چم-ویتنامی-انگلیسی-ژاپنی / Inâlang Cam-Nyâtbong / واژگان چم |
|---|---|
| عنوان اصلی | Cham-Vietnamese-English-Japanese Vocabulary / Inâlang Cam-Nyâtbong / チャム語語彙集 |
| ناشر | |
| نویسنده | Truong Van Mon (Sakaya), Toshihiko Shine. |
| ISBN | |
| سال نشر | |
| زبان | Austronesian |
| تعداد صفحات | 279 |
| دسته | خارجی |
| فرمت کتاب | pdf – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 8 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
فوچو (توکیو): موسسه تحقیقاتی زبان ها و فرهنگ های آسیا و آفریقا، دانشگاه مطالعات خارجی توکیو، 2014. — 265 ص. вьетнамско-английско-японский словарь.
چم (-go) از خانواده زبان های مالایی-پلینزیایی است. این توسط مردم چم کامبوج و ویتنام صحبت می شود. با این حال، با ویتنامی و کامبوجی تفاوت دارد و گفته می شود که به اصطلاح مالایی (مالزیایی و اندونزیایی) به ویژه آچه اندونزیایی نزدیک است [منابع و زمینه های لازم]. خط خود را دارد به نام آکان چم که مربوط به خط پالاوای جنوب هند است. سبک کتیبه (آکان لیک) تقریباً مشابه سبک هندی معاصر (پالاوا، پاندیا)، شبه جزیره مالایا و جزیره جاوه است و با خط مدرن خمر مور مطابقت دارد. خط شکسته (آکان شاها) به کتیبه لاگونا در فیلیپین اشاره شده است، اما شکل منحصر به فردی دارد که شبیه هیچ خط پالاوا موجود نیست.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.