خرید و دانلود نسخه کامل کتاب English-Chinese and Chinese-English corrective glossary of legal terms 英汉·汉英法律用语辩证词典
72.500 تومان قیمت اصلی 72.500 تومان بود.45.000 تومانقیمت فعلی 45.000 تومان است.
تعداد فروش: 54
| عنوان فارسی |
واژه نامه اصلاحی اصطلاحات حقوقی انگلیسی-چینی و چینی-انگلیسی |
|---|---|
| عنوان اصلی | English-Chinese and Chinese-English corrective glossary of legal terms 英汉·汉英法律用语辩证词典 |
| ناشر | |
| نویسنده | Chen Zhongcheng. 陈忠诚 |
| ISBN | |
| سال نشر | |
| زبان | Chinese-English |
| تعداد صفحات | 712 |
| دسته | خارجی |
| فرمت کتاب | PDF – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 5 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
پکن: انتشارات حقوقی، 1999. – [2؛ 17؛ 12] ص 675. — ISBN 7503629827
Beijing: Law Press, 1999 — [2;17;12] 675 p. — ISBN 7503629827
برای هر مدخل در این فرهنگ لغت، یکی را شروع کنید با یک اشاره به اشتباهات و حذفیات موجود آن، و سپس، از طریق استدلال، ترجمه آن را پیشنهاد کنید یا اصلاحاتی را برای جلوگیری از گمراه شدن خوانندگان توسط فرهنگ لغت های حقوقی انگلیسی-چینی/چینی-انگلیسی مربوطه ارائه دهید. همه خطاها، حذفیات، پیشنهادات و نمایش ها به طور کلی یک به یک با منبع یا مبنای مرجع اعتبار مشخص می شوند. بنابراین، بیش از 20 نوع کتاب حقوقی داخلی و خارجی (از جمله کتب حقوقی چینی، انگلیسی و ژاپنی مرتبط در بریتانیا، ایالات متحده، ژاپن، استرالیا، سرزمین اصلی چین و هنگ کنگ) ذکر شده است. هنگامی که خوانندگان از این فرهنگ لغت استفاده می کنند، این مزیت را دارند که به چندین کتاب فرهنگ لغت در یک لحظه مراجعه کنند.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.