خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Children’s Literature in Translation: Challenges and Strategies
76.500 تومان قیمت اصلی 76.500 تومان بود.49.000 تومانقیمت فعلی 49.000 تومان است.
تعداد فروش: 55
| عنوان فارسی |
ادبیات کودک در ترجمه: چالش ها و راهبردها |
|---|---|
| عنوان اصلی | Children’s Literature in Translation: Challenges and Strategies |
| ناشر | Routledge |
| نویسنده | Jan Van Coillie, Walter P. Verschueren |
| ISBN | 1900650886, 9781900650885 |
| سال نشر | 2006 |
| زبان | English |
| تعداد صفحات | 201 |
| دسته | خارجی |
| فرمت کتاب | pdf – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 6 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
کلاسیک های کودکان از آلیس در سرزمین عجایب تا آثار آسترید لیندگرن، رولد دال، جی.کی. رولینگ و فیلیپ پولمن اکنون بهطور کلی بهعنوان دستاوردهای ادبی شناخته میشوند که از منظر مترجم کمتر از ادبیات «جدی» (بزرگسالان) مطالبه ندارند. این جلد تلاش میکند چالشهای مختلفی را که ترجمه ادبیات کودکان ایجاد میکند بررسی کند و در عین حال برخی از استراتژیهایی را که مترجمان میتوانند در مواجهه با این چالشها دنبال کنند و انجام میدهند، برجسته کند. انواع نظریه ها و مفاهیم ترجمه مورد استفاده انتقادی قرار می گیرند، از جمله نظریه چند سیستمی Even-Zohar، مفهوم هنجارهای توری، دیدگاه های Venuti در مورد خارجی سازی و بومی سازی ترجمه ها و در مورد (نا)قابل مشاهده بودن مترجم، و رویکرد نمونه اولیه چسترمن.
موضوعات عبارتند از: اخلاق ترجمه برای کودکان، اهمیت تصاویر کودک، “مکاشفه” مترجم در مقدمه ها، نقش کتاب های ترجمه شده برای کودکان در ایجاد قوانین ادبی، وضعیت ترجمه ها در آلمان شرقی سابق؛ پرسشهای تابو و سانسور در ترجمه رمانهای نوجوان، برخورد هنجارها در ترجمههای مختلف یک رمان کلاسیک سوئدی کودکان، بررسی «بینامتنیت فرهنگی» در ترجمههای اسپانیایی کتابهای فانتزی معاصر بریتانیا، راهکارهایی برای ترجمه نشانگرهای فرهنگی مانند نوجوانان. عبارات، تغییرات کارکردی ناشی از راهبردهای مختلف ترجمه در رابطه با نام شخصیت ها، و راهبردهای ترجمه پیچیده ای که در برخورد با مخاطب دوگانه در افسانه های هانس کریستین اندرسن و هارون و دریای داستان سلمان رشدی استفاده می شود.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.