خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Phrasing, prominence, and morphotonology: how utterances are divided into tone groups in Yongning Na
خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Phrasing, prominence, and morphotonology: how utterances are divided into tone groups in Yongning Na قیمت اصلی 54.500 تومان بود.قیمت فعلی 27.000 تومان است.
بازگشت به محصولات
خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Tatar manual: descriptive grammar and texts
خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Tatar manual: descriptive grammar and texts قیمت اصلی 61.500 تومان بود.قیمت فعلی 34.000 تومان است.

خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Translating based on a comparative study of English and Chinese 实用英汉对比与翻译(英汉双向)

قیمت اصلی 62.500 تومان بود.قیمت فعلی 35.000 تومان است.

تعداد فروش: 73





عنوان فارسی

ترجمه بر اساس مطالعه تطبیقی ​​انگلیسی و چینی

عنوان اصلی Translating based on a comparative study of English and Chinese 实用英汉对比与翻译(英汉双向)
ناشر
نویسنده 彭萍 Peng Ping.
ISBN
سال نشر
زبان Chinese-English
تعداد صفحات 341
دسته خارجی
فرمت کتاب pdf – قابل تبدیل به سایر فرمت ها
حجم فایل 45 مگابایت
توضیحات

آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.

توضیحاتی در مورد کتاب

Beijing: Central Compilation & Translation Press, 2009. — [7; 3] 324 p.
Beijing: Central Compilation Press, 2009. – [7؛ 3] ص 324. — ISBN 9787802119529

ترکیب تئوری و عمل. راهنمای عمل ترجمه از طریق نظریه تضاد زبان انگلیسی و چینی و نظریه ترجمه. نه تنها می توان از آن به عنوان یک کتاب درسی برای تمرین ترجمه استفاده کرد، بلکه می تواند به عنوان یک کتاب مرجع نظری برای مقایسه و مطالعات ترجمه انگلیسی-چینی استفاده شود. تجزیه و تحلیل کامل و سازمان یافته است. تفاوت های بین انگلیسی و چینی را از طریق تعداد زیادی مثال تجزیه و تحلیل کنید و مهارت های ترجمه متقابل انگلیسی-چینی را بر این اساس خلاصه کنید. فصل خاصی در پایان کتاب وجود دارد که به طور جامع مهارت های ترجمه ای را که در این کتاب وجود دارد در ترکیب با ترجمه فصل توضیح داده و تکمیل می کند تا خوانندگان بهتر بتوانند مطالب فصل های قبل را درک کنند. دارای طیف گسترده ای از مواد و قابلیت عملی قوی است. بر اساس جذب نتایج تحقیقات موجود، بینش ترجمه منحصر به فرد نویسنده و آخرین مطالب در مورد عمل ترجمه اضافه شده است.

محتوا:
پیشگفتار.
فصل 1 مقدمه.
چرا ترجمه را یاد بگیریم.
تعریف، فرآیند و ترجمه طبیعت.استانداردهای ترجمه.
اهمیت تضاد بین انگلیسی و چینی در فرآیند ترجمه.
کیفیت مترجم.
فصل دوم مقایسه و ترجمه ساختار جمله انگلیسی به چینی.
نمای کلی.
ساختار جملات انگلیسی.
ساختار جملات چینی.
جملات موضوعی-مقدم انگلیسی را به جملات موضوعی-نظری چینی و جملات غیر موضوعی ترجمه کنید.
فصل 3 معنی کلمه انگلیسی به چینی انتخاب کلمه بر اساس بافت در مقایسه و ترجمه.
خلاصه ای از رابطه بین بافت و معنا.
زمینه معنی کلمات را تعیین می کند.

نظرات (0)

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Translating based on a comparative study of English and Chinese 实用英汉对比与翻译(英汉双向)”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

Shipping & Delivery