خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
77.500 تومان قیمت اصلی 77.500 تومان بود.50.000 تومانقیمت فعلی 50.000 تومان است.
تعداد فروش: 46
| عنوان فارسی |
گمشده در ترجمه: خلاصه ای مصور از واژه های ترجمه ناپذیر از سراسر جهان |
|---|---|
| عنوان اصلی | Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World |
| ناشر | Ten Speed Press |
| نویسنده | Ella Frances Sanders |
| ISBN | 1607747103, 9781607747109 |
| سال نشر | 2014 |
| زبان | English |
| تعداد صفحات | 0 |
| دسته | خارجی |
| فرمت کتاب | PDF – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 13 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
مجموعهای هنری متشکل از بیش از 50 طراحی با کلمات خارجی منحصر به فرد، خندهدار و تکاندهنده که ترجمه مستقیمی به انگلیسی ندارند.
آیا میدانستید که زبان ژاپنی کلمهای برای بیان نحوه عبور نور خورشید از میان برگهای درختان دارد؟ یا اینکه یک کلمه فنلاندی برای مسافتی که یک گوزن شمالی میتواند پیش از استراحت طی کند وجود دارد؟
گمشده در ترجمه بیش از پنجاه کلمه را زنده میکند که ترجمه مستقیم انگلیسی ندارند و تصاویر جذابی از لطیف، تکاندهنده و طنز خود ندارند. تعاریف اغلب این کلمات بینشی را در مورد فرهنگ هایی که از آن سرچشمه می گیرند، ارائه می دهند، مانند کلمه پرتغالی برزیلی که انگشتان خود را در موهای معشوق می اندازد، کلمه ایتالیایی برای اشک ریختن در داستان یا کلمه سوئدی برای سومین فنجان قهوه.
در این کاوش هوشمندانه و زیبا در ظرافتهای ارتباط، راههای جدیدی برای بیان خود خواهید یافت و در عین حال در هنر ترجمه ناقص گم میشوید.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.