خرید و دانلود نسخه کامل کتاب La maison de la mere: Contes de l’île de Mayotte
56.500 تومان قیمت اصلی 56.500 تومان بود.29.000 تومانقیمت فعلی 29.000 تومان است.
تعداد فروش: 57
| عنوان فارسی |
La Maison de la Mere: Contes de l’itle de Mayotte |
|---|---|
| عنوان اصلی | La maison de la mere: Contes de l’île de Mayotte |
| ناشر | |
| نویسنده | Blanchy Sophie. |
| ISBN | |
| سال نشر | |
| زبان | Afrikaans |
| تعداد صفحات | 176 |
| دسته | خارجی |
| فرمت کتاب | pdf – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 7 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
ناشر: l’ Harmattan
تاریخ انتشار: 1993
تعداد صفحات: 175
ISBN: 978-2738420893
زبان ها: فرانسوی/ مالاگاسی
Mayotte (Maore) یکی از چهار جزیره مجمع الجزایر کومور است که بین ماداگاسکار و قاره آفریقا، در کانال موزامبیک قرار دارد. از این دو ساحل مجاور، در طول تاریخ، گروههایی از مردم و نظامهایی از ایدهها و نمادها آمدهاند. دین اسلام از عربستان و ایران آمد که توسط مهاجرانی که اغلب در سواحل آفریقا توقف می کردند، منتقل شد. مایوت در نزدیکی ماداگاسکار همیشه مبادلات صلح آمیز یا درگیری با همسایگان خود داشته است. اولین سکونتگاه های مالاگاسی در جنوب جزیره (خلیج Bweni) به قرن شانزدهم بازمی گردد. وضعیت زبانی منعکس کننده این ترکیب فرهنگی اصیل است. روستاهای جزیره مایوت بر اساس زبانی که به آن صحبت می کنند تقسیم می شوند. برخی، پرتعدادترین آنها، شیمائوره، گویش کوموری (که متعلق به خانواده زبانهای آفریقای مرکزی و جنوبی است، که زبانشناسان قرن نوزدهم آن را با کلمهای که در چند میانشان به معنای بانتو «مرد» نامیده میشود، صحبت میکنند. ، مقایسه در شیمائوره: واتو). بقیه به لهجه مالاگاسی یا کیبوشی صحبت می کنند که به گویش جزیره بزرگ همسایه ماداگاسکار مربوط می شود (و مانند آنها به خانواده زبان های آسترونزی یا مالایی-پلینزیایی تعلق دارند که از اقیانوس هند تا اقیانوس اطلس امتداد دارند). از طریق اندونزی، هندوچین و فورموسا). داستان هایی که در این جلد گرد هم آمده اند این تنوع زبانی را نشان می دهند (قصه های I، II، III در شیمائوره، داستان های IV، V، VI در مالاگازی). درهم تنیدگی روی نقشه روستاهای مالاگازی زبان و روستاهای کوموری زبان یادآور سابقه مهاجرت است که قدمت چندانی ندارد (تا قرن نوزدهم)، اما دیدن دو قوم یا دو قوم متفاوت اشتباه است. ماهورایی ها به هر دو زبان فرهنگ یکسانی را بیان می کنند که با ترکیب اصلی یک اسلام برادرانه بردبار و یک سازمان خویشاوندی مشخص می شود که به زنان نقشی مرکزی به عنوان ضامن ثبات و تداوم خانواده می دهد. همچنین بسیاری از داستان ها، مانند داستان هایی که در میان برداشت فراوان، برای این مجموعه کوچک به یادگار مانده است، حول محور ازدواج و نقش زن می چرخد.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.