خرید و دانلود نسخه کامل کتاب A gardening vocabulary in English and Chinese
57.500 تومان قیمت اصلی 57.500 تومان بود.30.000 تومانقیمت فعلی 30.000 تومان است.
تعداد فروش: 73
| عنوان فارسی |
واژگان باغبانی به زبان انگلیسی و چینی |
|---|---|
| عنوان اصلی | A gardening vocabulary in English and Chinese |
| ناشر | |
| نویسنده | |
| ISBN | |
| سال نشر | |
| زبان | Chinese-English |
| تعداد صفحات | 28 |
| دسته | خارجی |
| فرمت کتاب | pdf – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 5 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
انجمن باغبانی هنگ کنگ – 2; 21 ص. رمان سازی چینی توسط دکتر T.W. پیرس.
در صفحات بعدی سعی شده است واژگان انگلیسی-چینی گردآوری شود که برای باغبانان آماتوری که هیچ دانشی ندارند یا فقط یک دانش کافی ندارند، مفید باشد. دانش محدود، از زبان چینی. در استفاده از آن صبر خواسته می شود. در هنگ کنگ هیچ زبان چینی استانداردی وجود ندارد و بسیاری از نام ها و عبارات استفاده شده برای بسیاری از “فا وونگ های” محلی ما ناشناخته یا نامفهوم خواهند بود، اما ارائه تمام مترادف های بسیار فراتر از محدوده کاری از این دست است. . ابزار باغبانی رایج ما و بیشتر گل ها و سبزیجاتی که در زمستان کشت می شوند از اروپا معرفی شده اند. نام های چینی هر از گاهی برای این معرفی های جدید اختراع شده است. هیچ ارگانی برای انتشار این نام ها وجود ندارد، اغلب اتفاق می افتد که نام دوم اختراع شده است، و بنابراین ما دو یا چند نام برای بسیاری از گیاهان رایج باغ داریم، همانطور که برای بسیاری از گل های وحشی انگلیسی دو یا چند نام وجود دارد. در چنین مواردی فقط نام در بیشتر استفاده های عمومی چاپ شده است. لهجه های مختلف چینی تمایل به سردرگمی بیشتر دارند. “پونتی” یا کانتونی رایج ترین گویش در میان طبقه باغبان در هنگ کنگ است، اما در بخش های روستایی قلمرو جدید اکثریت جمعیت هاکا هستند.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.