خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Arabic grammar introduced as a foreign language. Morphology, syntax, lexicon analysis
72.500 تومان قیمت اصلی 72.500 تومان بود.45.000 تومانقیمت فعلی 45.000 تومان است.
تعداد فروش: 41
| عنوان فارسی |
دستور زبان عربی به عنوان زبان خارجی معرفی شد. مورفولوژی، نحو، تحلیل واژگان |
|---|---|
| عنوان اصلی | Arabic grammar introduced as a foreign language. Morphology, syntax, lexicon analysis |
| ناشر | |
| نویسنده | Khoshaba M.P. |
| ISBN | |
| سال نشر | |
| زبان | Arabic-English |
| تعداد صفحات | 230 |
| دسته | خارجی |
| فرمت کتاب | pdf – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 4 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
تجزیه و تحلیل در موسسه بین المللی مونتری MIIS، 2000. – 230 p.
زبان عربی یک زبان بسیار مشتق شده است. دنباله 3 حرف ممکن است به ریشه معنی بدهد، اما با این حال شما هیچ فعل پایه ساده ای به عنوان یک تکواژ آزاد ندارید که به تنهایی به عنوان یک کلمه مانند زبان های دیگر باقی بماند. بنابراین، هر فعل باید ضمیر خود را تعبیه کند تا معنی داشته باشد و یک فعل با معنی کامل ایجاد کند.
مورفولوژی نوشتاری ترکیبی است و تجزیه و تحلیل آن سخت است. مثلاً در زبان انگلیسی، وقتی میخواهید بگویید من آن را دوست داشتم، ساختار جمله فاعل + فعل + مفعول واضح دارید، اما وقتی میگویید «اعجابنی» اعجبن = درخواستشده+ مذکر+ من و سپس «عاجباتنی اعجبتنی» ساختار جمله در عربی چندان واضح نیست. = apped+ it-feminine+ me.
آلومورف فعل زمان حال به شدت تحت تأثیر این واقعیت است که حروف صدادار درون ریشه ساختار را پیچیده می کند. شکل زمان حال دارای ویژگی های مختلفی از جنس، شخص، عدد و زمان است.
به علاوه، ساختار آوایی-و-مورفولوژیکی با افزودن حروف دیگر به ریشه، فعل را به علّی یا ارگاتیو یا مفعول رنگی.
با افزودن مثلاً (t) یا (n) به همخوان هسته اول، فعل را از متعدی به غیر متعدی یا ارجاتیو یا ارجاتیو تغییر می دهد. منفعل به همین سادگی همین اتفاق می افتد زمانی که (t) بعد از اولین همخوان هسته ریشه اضافه شود. در عین حال، خواندن هجاها با اضافه شدن این حروف به شکل دیگری شکل میگیرند.
استنتاج اسمهای لفظی از افعال روشن نیست و از قوانین بسیاری پیروی میکند. همین امر را می توان در مورد صفت ها نیز گفت و اگر مکانیسم تشکیل افعال نامشخص باشد، گیج کننده است. افعال (ماضی و حال) و اسمها (مفرد و جمع نسبت به جنسیت). اگر زبانآموزان زبان خارجی عربی نتوانند این کار را انجام دهند، استخراج اسمها، صفتها و قیدها به عنوان بخشهای اصلی گفتار بسیار دشوار است.
به به زبان برای سطوح پیشرفته تسلط داشته باشند، دانش آموزان باید ابتدا مکانیسم عربی افعال و معیارهای آنها را جذب کنند. این تسلط بر افعال، غنی سازی و حفظ واژگان سطح پیشرفته به عنوان معنا، نحو و ساختار جمله الگوهای معتبر را آسان می کند. من معتقدم که این کتاب به نیازهای شما به عنوان یک زبان آموز خارجی پاسخ می دهد.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.