خرید و دانلود نسخه کامل کتاب A Sanskrit Primer
62.500 تومان قیمت اصلی 62.500 تومان بود.35.000 تومانقیمت فعلی 35.000 تومان است.
تعداد فروش: 51
| عنوان فارسی |
به پرایمر سانسکریت |
|---|---|
| عنوان اصلی | A Sanskrit Primer |
| ناشر | |
| نویسنده | Deshpande M.M. |
| ISBN | |
| سال نشر | |
| زبان | Sanskrit-English |
| تعداد صفحات | 471 |
| دسته | خارجی |
| فرمت کتاب | pdf – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 14 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
مراکز مطالعات جنوب و جنوب شرقی آسیا، دانشگاه میشیگان، 2007. – 480 ص.
ISBN 0-89148-078-1
ISBN 0-89148-079-X
تقدیم به پروفسور فقید Shreedhar Ganesh Jinsiwale (1852-1903) عموی مادربزرگ من که اولین استاد زبان سانسکریت (در کالج کلیسای آزاد بمبئی) در خانواده ما بود و داستان های او الهام بخش بود. من از دوران کودکیام برای پیروی از او، کار روی این کتاب را در حدود سال 1976 شروع کردم و تقریباً بیست نسل از دانشآموزان من در میشیگان از نسخههای بهبود یافته آن استفاده کردند تا اینکه سرانجام کتاب در سال 1997 به طور رسمی منتشر شد. در طول عمر طولانی قبل از انتشار آن کتاب مورد توجه و کمک تعدادی از شاگردانم قرار گرفت، به ویژه آن وه مایر، سندی هانتینگتون، برایان آکرز، پاتریک پرانکه و جاناتان سیلک. پروفسور Gudrun Buhnemann (Wisconsin) و پروفسور Stella Sandahl (تورنتو) نیز پیشنهاداتی برای بهبود این کتاب ارائه کرده اند. پروفسور توماس هوداک (آریزونا) در تهیه نسخه آماده برای دوربین کتاب کمک بسیار ارزشمندی ارائه کرد و پیشنهاداتی برای سازگاری رسمی ارائه کرد. علاوه بر این دانش آموزان و همکاران، من همچنین می خواهم از (Late) Pt. N.N. Bhide و پروفسور S.D. Laddu of Pune برای نظرات گسترده آنها. چهارمین تجدید چاپ کنونی کتاب شامل اصلاحاتی است که دکتر گری توب (کلمبیا) به آنها اشاره کرده است. با تمام این کمک ها، من هنوز مسئولیت نهایی شکل نهایی کتاب را بر عهده دارم.
این کتاب به سانسکریت به عنوان یک زبان سازنده نگاه می کند، نه به عنوان یک زبان مرده که فقط می توان آن را رمزگشایی کرد. من اصرار نکردهام که هر مثال سانسکریت نقل قولی از یک متن کلاسیک باشد، اگرچه بسیاری از نمونهها نسخههایی از قطعات کلاسیک هستند که برای تناسب با سطح دستور زبان پوشش داده شده در یک درس معین اصلاح شدهاند. من شخصاً در اشعار، نمایشنامهها و نویسندگی جدی مشارکت داشتهام و در بحثهای ادبی و سانسکریت شرکت کردهام. بنابراین، من خودم در سرودن قطعات سانسکریت احساس خجالتی نکرده ام، اگرچه عمداً مدرنیسم های سانسکریت مدرن را به حداقل رسانده ام و بر الگوهای کلاسیک تأکید کرده ام. کتاب صراحتاً به صورت مقدماتی طراحی شده است. این بدان معناست که تظاهر به پوشش و توضیح همه ظرایف ممکن دستور زبان سانسکریت نمی کند و به هر استثنای احتمالی از قوانین آن وارد نمی شود. این کتاب به زبان استاندارد کلاسیک می پردازد، و به سانسکریت ودایی، یا با ویژگی های حماسی، بودایی یا دیگر انواع غیر استاندارد سانسکریت نمی پردازد.
این کتاب به سمت یادگیری و آموزش سانسکریت به عنوان یک زبان است. و هدف آن آموزش زبان شناسی سانسکریت، چه در ابعاد هندواروپایی یا پانینیایی آن نیست. در این زمینه، من بسیار تحت تأثیر کتاب های درسی انگلیسی، آلمانی و فرانسوی که برای یادگیری این زبان ها استفاده کردم، قرار گرفته ام. آن دسته از دانشجویانی که نیاز به دسترسی مستقیم بیشتری به زبان شناسی سانسکریت دارند، باید به آثار خاصی در آن دسته هدایت شوند. به همین ترتیب، این کتاب برای آموزش هندوئیسم، بودیسم یا جینیسم در نظر گرفته نشده است. نمونهها شامل این سنتها میشود، اما آنها شعر و طنز سانسکریت را نیز شامل میشوند و در نظر گرفته شدهاند که سانسکریت را بهعنوان یک زبان، نه بهعنوان یک رمز اخلاقی، مذهبی یا عرفانی آموزش دهند.
هر کتاب مقدماتی در نهایت نیاز به حقایق، توضیحات و ترتیب و مقادیری که این حقایق و توضیحات باید در اختیار دانش آموز قرار گیرد را انتخاب کنید. انتخاب من بر اساس تجربه خودم در تدریس سانسکریت در سی و دو سال گذشته است. این کتاب برای خودآموزی طراحی نشده است، و فرض میکند که مربی بسیار بیشتر از آنچه در این کتاب آمده است، سانسکریت میداند و در صورت درخواست دانشجویان، میتواند توضیحات دقیقتری ارائه دهد. امیدوارم انتشار این کتاب باعث پیشرفت آموزش سانسکریت شود.
من خودم بخش عمده ای از داستان ها و تمرین های این کتاب را نوشته ام. تعدادی از آنها نقل قول های مستقیم از آثار کلاسیک هستند، و برخی دیگر نسخه های تغییر یافته ای از قطعات کلاسیک هستند که برای تناسب با سطح دستور زبان شناخته شده برای دانش آموز در یک نقطه معین اصلاح شده اند. من آگاهانه و عمداً نمونه هایی را از سایر کتاب های درسی سانسکریت استخراج نکرده ام. با این حال، لزوماً مقدار مشخصی از نمونه های مشترک وجود خواهد داشت. من سانسکریت را از سن ده سالگی با استفاده از مواد آموزشی بسیار متنوعی به زبانهای مراتی، سانسکریت و انگلیسی مطالعه کردم و این مطالب در نمونههای ذکر شده همپوشانی زیادی دارند. در نتیجه، نمی توان یک مثال را به منبع خاصی نسبت داد. من مایلم مدیون کلی خود به تمام مواد آموزشی که در طول سال ها برای کسب دانش سانسکریت استفاده کرده ام، اعتراف کنم.
بسیار خوشحالم که می بینم این کتاب اکنون در مدت کوتاهی به چاپ چهارم خود می رسد. هفت سال. موفقیت آن به عنوان یک کتاب درسی پایه برای آموزش زبان سانسکریت در حال حاضر بدیهی است. در این چهارمین تجدید چاپ، تصحیحات تکمیلی برای اشتباهات تایپی جزئی و سایر اشتباهات که خودم متوجه شدم و همچنین مواردی که به من اشاره شد، انجام داده ام. با این حال، به جز این اصلاحات بسیار جزئی، کتاب با سه چاپ اول یکسان است.
Madhav M. Deshpande

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.