خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Websters Latvian – English Thesaurus Dictionary
75.500 تومان قیمت اصلی 75.500 تومان بود.48.000 تومانقیمت فعلی 48.000 تومان است.
تعداد فروش: 73
| عنوان فارسی |
Websters Latvian – English Thesaurus Dictionary |
|---|---|
| عنوان اصلی | Websters Latvian – English Thesaurus Dictionary |
| ناشر | ICON Group International, Inc |
| نویسنده | Philip M. Parker |
| ISBN | 0497835738, 9780497835736 |
| سال نشر | 2008 |
| زبان | English |
| تعداد صفحات | 545 |
| دسته | خارجی |
| فرمت کتاب | pdf – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 5 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
اگر در حال یادگیری زبان لتونی هستید، این کتاب برای شما ساخته نشده است و نباید آن را خریداری کنید. این برای افراد کاملاً مسلط به زبان مادری لتونیایی ایجاد شده است که از قبل معنی کامل کلمات لتونی را می دانند، اما باید بیاموزند که چگونه یک ترجمه انگلیسی از یک کلمه لتونی ممکن است معانی مبهم در زبان انگلیسی داشته باشد. این برای آموزش دوزبانه برای خواننده غیر انگلیسی طراحی شده است که می خواهد نمرات آزمون زبان انگلیسی را که مترادف های انگلیسی را پوشش می دهد بهبود بخشد. مترادف ها ممکن است هیچ ارتباطی با یک کلمه ترجمه نداشته باشند (مثلاً “عشق” می تواند هم نشان دهنده احساس و هم نمره صفر در تنیس باشد؛ صفر، در حالی که مترادف عشق است، احتمالاً ترجمه بدی به عنوان اصلی لتونی است). این یک اصطلاحنامه انگلیسی معمولی است، مانند Roget’s، اما مدخل ها بر اساس حروف الفبا و با استفاده از سر واژه های لتونی مرتب شده اند. نمی توان از آن برای ترجمه بین دو زبان استفاده کرد، اما ممکن است به فردی مسلط به زبان لتونی که در حال یادگیری مقدماتی انگلیسی است کمک کند تا ابهامات زبان انگلیسی و واژگان آن را بیاموزد. مترادف های هر سر واژه ترجمه نیستند. کلمات لتونی برای تسهیل کلمات مترادف انگلیسی “به دنبال” استفاده می شود. قبل از خرید، مربیان و دانشآموزان باید محتویات این فرم منحصربفرد اصطلاحنامه را که برای مشاهده در کتابهای Google رایگان است، یا با استفاده از عملکرد “نگاه به داخل” آمازون بررسی کنند. ترجمههای مورد استفاده در حوزه عمومی به فرهنگ لغت آنلاین وبستر ارائه شده است و از داوطلبان نامشخص، سخنرانان بومی، مترجمان حرفهای، زبانشناسان حوزه و دانشگاهیان (نه توسط ویراستار اصطلاحنامه) نشأت گرفته است. اگر میخواهید برای هر ترجمهای نقلقول کنید، پیشنهاد بدهید، اشتباهات را یادداشت کنید، یا به هر طریق دیگری مشارکت کنید، لطفاً به فیلیپ ام. پارکر در INSEAD ایمیل بزنید، که بهطور دورهای این مجموعه را بهروزرسانی میکند. حق تکثیر به مربیان اعطا می شود.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.