خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Attarjama ila alarabiya. الترجمة إلى العربية قضايا وآراء
54.500 تومان قیمت اصلی 54.500 تومان بود.27.000 تومانقیمت فعلی 27.000 تومان است.
تعداد فروش: 47
| عنوان فارسی |
عطارجاما الاعلرابیه. ترجمه به مسائل و آراء عربی |
|---|---|
| عنوان اصلی | Attarjama ila alarabiya. الترجمة إلى العربية قضايا وآراء |
| ناشر | |
| نویسنده | Al-Isawi Bashir. |
| ISBN | |
| سال نشر | |
| زبان | Arabic |
| تعداد صفحات | 205 |
| دسته | خارجی |
| فرمت کتاب | pdf – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 14 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
ناشر: دارالفکر العربی للطباعه و النشر
شبکه: 977-10-0765-3
تاریخ نشر: 1380، چاپ دوم
تعداد صفحات: 205
این کتاب به بررسی زیبایی شناسی متن عربی و اصل جمله عربی با استناد به کتب مبدأ و کار بر روی ترجمه و عربی سازی آنها می پردازد. با مروری بر مبانی شعر ترجمه شده به عربی و مهم ترین مشکلاتی که در حین ترجمه با آن مواجه می شود، از جمله تعدد متن ترجمه شده به عربی و ظهور تعدادی از ترجمه های عربی در کشورهای عربی دور یا نزدیک. در مرزها و فرهنگ ها، با نبود کتابشناسی آثار ترجمه شده به عربی که در برگیرنده آثار جهان عرب باشد، با اشاره به مهم ترین دلایل رویگردانی از عربی شدن علوم و کفایت علمای عرب در استفاده از زبان های خارجی، سخنرانی با برجسته کردن مهم ترین ویژگی ها و ویژگی های نهضت عرب سازی، ضمن پرداختن به نقش دکتر محمد عنانی در پیشبرد نهضت ترجمه، تعریف کارکرد ترجمه از زبان های خارجی به عربی و ارائه نکات و دستورالعمل هایی که باید هنگام ترجمه هر متن عربی برای جلوگیری از اشتباه به آن توجه کنید.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.