خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Dicionario galego de termos médicos
58.500 تومان قیمت اصلی 58.500 تومان بود.31.000 تومانقیمت فعلی 31.000 تومان است.
تعداد فروش: 70
| عنوان فارسی |
فرهنگ لغت اصطلاحات پزشکی گالیسی |
|---|---|
| عنوان اصلی | Dicionario galego de termos médicos |
| ناشر | |
| نویسنده | |
| ISBN | |
| سال نشر | |
| زبان | Galician |
| تعداد صفحات | 870 |
| دسته | خارجی |
| فرمت کتاب | pdf – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 4 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
(автор неизвестен) سانتیاگو د کامپوستلا: آکادمی سلطنتی پزشکی و جراحی گالیسیا، وزارت آموزش و برنامه ریزی دانشگاه، اداره کل سیاست زبانی، 2002. — 851 ص.
پیکربندی یک جامعه، هر چه که باشد، همیشه ناهمواری، عدم تعادل بین اجزا یا بخش های تشکیل دهنده را نشان می دهد. این یک موقعیت دیرینه از زمان های بسیار قدیم است که در آن بدن اجتماعی دارای بخش های قوی و ضعیف است. برخی از گروههای قدرتمند و معتبر و برخی دیگر از ماهیت و اهمیت کمتری برخوردارند. همه ضروری و وابسته به هم هستند، اما وزن و تأثیر آنها بر کل بسیار متفاوت است.
این ناهمگونی اجتماعی که به آن اشاره کردم مستقیماً با واکنش های خاص گروه های مختلف اجتماعی به رویدادهای فرهنگی یا نهادهای اجتماعی مانند زبان ها هستند منظورم این است که با این مشاهدات استفاده از زبان گالیسی و حتی نگرش و ارزیابی جامعه گالیسی نسبت به این ابزار ارتباطی که میراث قرن هاست، آمیخته ای از پذیرش و رد است.
و همه اینها. خوشبختانه در پدیده ای که در دو سه دهه اخیر شاهد آن هستیم به اوج خود می رسد. یعنی پذیرش و استفاده – بدون اکراه و عقده – از زبان گالیسی توسط بخشهای حرفه ای از سلسله مراتب بالا
همانطور که در مورد طبقه به اصطلاح پزشکی وجود دارد.
طبیعا کار یک پزشک است. همچنین شامل بهترین و بی نقص ترین ارتباط با بیماران است و برای این امر ضروری است که متخصصان ابزار مناسبی در اختیار داشته باشند که نه تنها اصطلاحات یونانی و لاتین را که مشخصه پزشکی به عنوان دانش انسانی و علمی است در زبان ما وارد کند، بلکه اخیراً نئولوژیزم هایی از حوزه فناوری های جدید که قبلاً کاربرد فوق العاده خود را در درمان بیماری های جدی نشان داده اند.
و اینک، در این فرهنگ لغت گالیسی اصطلاحات پزشکی، ابزاری باشکوه، ابزاری تصفیه شده که جریان واژگانی گالیسی را غنی می کند و این کار را با دقت و دقت انجام می دهد. و به همین ترتیب، اثری که آشناتر و روزمرهتر، مستقیمتر قابل درکتر و بیشتر از آن ماست، بسیاری از اصطلاحات مبهم و بیگانه را که از این پس میتوانیم به خوبی و بدون تردید از آنها استفاده و استفاده کنیم.
من دارم. بدون شک این کار، ثمره بالغ تلاشی است که من به عنوان یک گالیسی قدردانش هستم، پیشرفت بسیار ارزشمندی در فرهنگ نویسی ما به شمار می رود و برای استقرار زبان ما در منطقه ای تعیین کننده از جامعه ما مفید خواهد بود. از گروهی که مسئولیت این کار را بر عهده گرفتند تشکر می کنم و به خاطر نتیجه عالی به من تبریک می گویم. پزشکی، از این پس، کمی گالیسی تر است و بنابراین، کمی به همه ما نزدیک تر است.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.