خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Hungarian-English-Persian phrasebook / Magyar-angol-perzsa társalgási szótár
59.500 تومان قیمت اصلی 59.500 تومان بود.32.000 تومانقیمت فعلی 32.000 تومان است.
تعداد فروش: 59
| عنوان فارسی |
کتاب عبارات مجارستانی-انگلیسی-فارسی / دیکشنری مکالمه مجارستانی-انگلیسی-فارسی |
|---|---|
| عنوان اصلی | Hungarian-English-Persian phrasebook / Magyar-angol-perzsa társalgási szótár |
| ناشر | |
| نویسنده | Németh Ágnes, Rohonyi István. |
| ISBN | |
| سال نشر | |
| زبان | Hungarian-English-Persian |
| تعداد صفحات | 166 |
| دسته | خارجی |
| فرمت کتاب | pdf – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 47 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
ناشر: Toro.
تاریخ انتشار: 2002.
ISBN: 9632026756.
تعداد صفحات: 298 (فایل PDF).
The هدف این نشریه از یک سو ماهیت عملی دارد، زیرا قصد دارد خلأ موجود در مجموعه زبان های شرقی منتشر شده در مجارستان را پر کند و از سوی دیگر، هم علاقه و هم کنجکاوی به زبان فارسی را برانگیزد. ، که اغلب به عنوان “فرانسوی شرق” شناخته می شود. خط عربی فارسی ممکن است برای مردم عادی نگران کننده به نظر برسد، اما زبانی که فقط 32 حرف داشته باشد، در مقایسه با خط چینی با تعداد به ظاهر نامتناهی کاراکتر، باید به کنار گذاشتن هرگونه نگرانی کمک کند. کسب دانش پایه زبان فارسی به هیچ وجه دشوارتر از هر زبان دیگری نیست.
رشد گردشگری نیازمند انتشاراتی از این دست برای بازدیدکنندگانی است که به ایران یا افغانستان سفر می کنند، به ویژه برای افرادی که در حال تحصیل و تحصیل هستند. افزایش اشتغال همچنین ادعاهای کسانی را که مایلند بینش بهتری نسبت به آبزیان ساکنان ایران کنونی و مردمانی که در محدوده ایران باستان زندگی میکنند، به دست آورند. علاوه بر این، این کتاب ممکن است به عنوان پلی برای صدها دانش آموز و کارشناسانی باشد که از ایران و افغانستان بر اساس تبادل فرهنگی در مجارستان تحصیل می کنند.
A könyv célja kedvet csinálni a «Kelet franciája-ként aposztrofált nyelvhez، a perzsához. A kezdő számára a perzsa nyelv – عربی betűs írása miatt – riasztónak tűnhet. Azonban a 32 írásjel – összevetve a kínai írás „végtelen ideogrammáival – nem indokolja ezt az aggodalmat. Alapfokon a nyelv elsajátításának nehézségi foka az angolhoz mérhető, hasonló módon építkezik. Kiejtése könnyen elsajátítható، a magyar fülnek nem idegen.
Az utazás teljes szabadsága is követelményként állítja elénk a könyv megjelentetését، mivel a célígatétését، mivel a célígallet Másrészt az élénkülő kulturális cserekapcsolatok keretében hazánkba érkező és több-kevesebb időt itt töltő több száz iráni és afgán főiskolai, egyetemi hallgató, valamint iráni szakember, kereskedő számára is megkönnyítheti a beilleszkedést.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.