خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Legal texts and legal translation 法律文本与法律翻译
78.500 تومان قیمت اصلی 78.500 تومان بود.51.000 تومانقیمت فعلی 51.000 تومان است.
تعداد فروش: 70
| عنوان فارسی |
متون حقوقی و ترجمه حقوقی متون حقوقی و ترجمه حقوقی |
|---|---|
| عنوان اصلی | Legal texts and legal translation 法律文本与法律翻译 |
| ناشر | |
| نویسنده | 李克兴,张新红 Li Kexing, Zhang Xinhong. |
| ISBN | |
| سال نشر | |
| زبان | Chinese-English |
| تعداد صفحات | 610 |
| دسته | خارجی |
| فرمت کتاب | pdf – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 20 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
پکن: CTPC، 2005. — xix؛ 590 p.
پکن: China Translation and Publishing Corporation، 2006. — xix؛ 590 صفحه. (مجموعه تئوری و عمل ترجمه) — ISBN 7500113277
«متون حقوقی و ترجمه حقوقی» به ترجمه خود اسناد حقوقی و ترجمه اسناد حقوقی مرتبط با تجارت، اقتصاد اشاره دارد. ، تجارت، فعالیت های ترجمه در زمینه های حرفه ای مرتبط مانند امور مالی. بر خلاف ترجمه عمومی، علاوه بر اینکه مترجمان باید توانایی ترجمه عمومی لازم را داشته باشند، ترجمه حقوقی نیز مستلزم داشتن دانش حقوقی لازم و دانش تخصصی تجاری و مالی مرتبط است که این امر مستلزم تقویت تخصصی استعدادهای ترجمه حقوقی است. «متون حقوقی و ترجمه حقوقی» تلاشی است برای تقویت آموزش در این زمینه، برای پاسخگویی به نیازهای توسعه اقتصادی پررونق کشورم و ورود چین به سازمان تجارت جهانی، و ارائه دانش عمیق به جامعه در زمینه اقتصاد، تجارت، بازرگانی، مالی، حقوق و سایر رشته های مرتبط، دانش و در عین حال دارای استعداد ترجمه قوی هستند. اهمیت قانون در جامعه مدرن بدیهی است شهروندان عادی می دانند که نظام حقوقی هر کشور یا منطقه ای برای حفظ صلح، حفظ نظم و تثبیت حاکمیت است. اگر کشوری قانون نداشته باشد و سازمان ملل در جهان وجود نداشته باشد، عواقب آن فاجعه بار خواهد بود.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.