خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Сравнительно-аналитическое исследование русско-китайских языков и культур 俄汉语言文化习俗探讨
76.500 تومان قیمت اصلی 76.500 تومان بود.49.000 تومانقیمت فعلی 49.000 تومان است.
تعداد فروش: 45
| عنوان فارسی |
Сравнительно-аналитическое исследование руско-китайских языков и культур 俄汉语言文化习俗探讨 |
|---|---|
| عنوان اصلی | Сравнительно-аналитическое исследование русско-китайских языков и культур 俄汉语言文化习俗探讨 |
| ناشر | |
| نویسنده | 刘光准. Лю Гуанчжунь. |
| ISBN | |
| سال نشر | |
| زبان | Chinese |
| تعداد صفحات | 242 |
| دسته | خارجی |
| فرمت کتاب | pdf – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 3 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
نام چینی: بحث در مورد آداب و رسوم زبان و فرهنگ روسی و چینی
نویسنده: Liu Guangzhun
قالب منبع: PDF
نسخه: نسخه اسکن شده
ناشر: انتشارات آموزش و پژوهش زبان های خارجی
ISBN : 9787560016450
زمان انتشار: ژوئن 2005
منطقه: سرزمین اصلی
زبان: چینی ساده شده
معرفی محتوا:
زبان نه تنها حامل فرهنگ، بلکه جزء لاینفک فرهنگ است. تمام فعالیت های فرهنگی، آفرینش فرهنگی و توسعه فرهنگی از زبان جدایی ناپذیرند، زبان شکل مهمی از تولید، میراث و توسعه فرهنگی است. زبان به عنوان یک نظام نمادین نه تنها رمز معناست، بلکه رمز فرهنگ، نماد مهم هستی فرهنگی است و اصلاً فرهنگ بدون زبان وجود ندارد. زبان یک رفتار فرهنگی منحصر به فرد انسان و یک پدیده فرهنگی خاص است. زبان هر ملتی آینه فرهنگ ملی و دارای ثروت معنوی عظیمی است. بنابراین، زبان در معنای وسیع، نوعی فرهنگ نیز هست؛ در عین حال، محصول پردازش خلاق انسان، یک سیستم، یک هنجار، یک نظام ارزشی است که دارای اجتماعی، وراثت و متغیر است و متفاوت از فرهنگ به معنای محدود (دین، فلسفه، هنر و …) اما زبان به معنای محدود با فرهنگ متفاوت است، به عنوان یک سیستم رسمی، جهانی، بی طبقه و دارای اشتراک زبان های جهانی و فردیت زبان است.
این پدیده فرهنگی خاص را معمولاً فرهنگ زبانی می نامند تا از فرهنگ عمومی متمایز شود. این کتاب مسائل خاصی از زبان روسی و چینی و آداب و رسوم فرهنگی را مورد بحث قرار می دهد که عمدتاً شامل مفهوم فرهنگی و استفاده زبانی واژگان روسی و چینی است. زبان و آداب و رسوم فرهنگی ذکر شده در اینجا به پیشینه فرهنگی و دلالت واحدهای زبانی خاص (مانند کلمات، اصطلاحات، ضرب المثل ها، گفته های رایج، زبان بدن و غیره) و یا به نام معناشناسی فرهنگی ملی و استفاده از آنها در ارتباطات کلامی اشاره دارد. مشخصات و مشخصات اپلیکیشن.
سعی شده است با تحلیل و مقایسه مناسب، مسائل مربوط به ملیتهای روسی و هان را از نظر مفاهیم فرهنگی، روانشناسی فرهنگی، جهتگیری فرهنگی، آداب و رسوم اجتماعی و سوگیری تفکر ملی تبیین کرده و به برخی شباهتهای فرهنگی پی ببرد. تفاوت. به عنوان مثال، در زبان چینی، نزدیکترین دست راست اغلب به عنوان دست راست شناخته می شود، اما در زبان روسی، این معنی فقط می تواند به روانشناسی فرهنگی ملی روسیه در مورد احترام به راست و اجتناب از چپ مربوط باشد.
این کتاب یک اثر نظری در مورد ارتباطات بین فرهنگی یا زبان و فرهنگ نیست و همچنین بحثی جامع در مورد زبان و فرهنگ ارائه نمی دهد. هدف این کتاب این است که به خوانندگان (به ویژه دانش آموزان کالج و راهنمایی، معلمان جوان و مترجمانی که زبان روسی را یاد گرفته اند و در حال یادگیری زبان روسی هستند) مطالب نسبتاً غنی و محکمی ارائه دهد که منعکس کننده فرهنگ و آداب و رسوم سنتی مردم روسیه و چین است. و در مورد این موضوع با خوانندگان بحث کنید.چند مشکل جالب در این زمینه. نگارنده سعی کرده است تا تحلیل مسئله را عمیقتر و دقیقتر کند و نقطه ورود تحلیل، بدیع است. امید است که این کتاب نه تنها به گسترش دانش خوانندگان در مورد ارتباطات بین فرهنگی کمک کند، بلکه زبان آموزان روسی را قادر می سازد تا از تضادهای شرم آور یا ناخوشایند زبانی و فرهنگی در هنگام تعامل با روس ها اجتناب کنند یا کاهش دهند تا ارتباطات به راحتی پیش برود و به موفقیت برسد. نتایج مورد انتظار. اگر خوانندگان چیزی از آن دریافت کنند، خوشحال خواهیم شد.
محتوا:
پیشگفتار
پیشگفتار
1. بحث جالب در مورد نامها
نام
نام خانوادگی
روسیه القاب والدینی مردم و دیگران
2. دنیای حیوانات در زبان
حیوانات با معانی نمادین مشابه در فرهنگ چینی و روسی
حیوانات با معانی نمادین متفاوت در فرهنگ چینی و روسی
حیوانات با اهمیت نمادین در این فرهنگ
3. درختان با سبک های مختلف – معنی نمادین اسم های درختی
روس ها درختان توس را دوست دارند
درختان گیلاس با گل ها و میوه های زیبا
بلوط غنی درخت سرزندگی
سربوس درخت عشق است
درخت آهک دلتنگی
آلوی نرم
بید زیبا و غمگین
درخت هلو خوشبخت
سوئیهان سانیوگونگژومی
4. گنجینه حکمت زبان – “کتاب مقدس” و اصطلاحات روسی
درباره “انجیل”
اصطلاحات روسی و ویژگی های آنها از “انجیل”
/>استفاده از اصطلاحات روسی از کتاب مقدس در آثار لنین
V. ضرب المثل ها – تبلور نبوغ مردم
استفاده از کلمات در ضرب المثل های چینی و روسی
دیالکتیک تجسم یافته در ضرب المثل های چینی و روسی تفکر
چینی و ضرب المثل های روسی به مردم الهام می دهند
6. زبان بدن روسی
ارتباطات بدن و بدن روسی
طبقه بندی زبان بدن روسی
ویژگی های روسی زبان بدن
کارکردهای زبان بدن به زبان روسی
زبان بدن اطلاعات مختلفی را منتقل می کند
استفاده از زبان بدن در آثار ادبی
VII. زبان بدن و اصطلاحات
VIII. اعداد – آداب و رسوم ویژه فرهنگی
9. احترام گذاشتن چپ و تحقیر راست و ترجیح دادن راست برای دوری از چپ
10. زبان——طرح فرهنگ دینی
11. آداب و رسوم روسیه سرگرم کننده است

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.