خرید و دانلود نسخه کامل کتاب L’interprétation du rêve
62.500 تومان قیمت اصلی 62.500 تومان بود.35.000 تومانقیمت فعلی 35.000 تومان است.
تعداد فروش: 41
| عنوان فارسی |
تعبیر خواب |
|---|---|
| عنوان اصلی | L’interprétation du rêve |
| ناشر | Seuil |
| نویسنده | Sigmund Freud |
| ISBN | |
| سال نشر | 0 |
| زبان | French |
| تعداد صفحات | 0 |
| دسته | سایر علوم اجتماعی |
| فرمت کتاب | PDF – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 2 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
ترجمه از آلمانی و ارائه شده توسط Jean-Pierre Lefebvre
«تعبیر خواب در ابتدا مورد غفلت مخاطبان قرار گرفت. به این ترتیب، پدیدارشناسی روح هگل را تداعی می کند. اما در اینجا – کاملاً برعکس – حقایق معرفتی مبهم بودن گفتمان وجود نداشت. یکی از اشکال این غفلت، دریافت انتقادی از قصد کلی، از معنای اثر بود: نشانهای که در واقع نشانهای از بعد کاملاً بدیع دومی بود. و در واقع، در اهتمام روشمند سرسختانه به در نظر گرفتن همه ایرادها، بلکه در افق نظری و فرهنگی خود، و با کیفیت نگارش خود، بیش از همه سرمایه اثر کارل مارکس و منشاء گونه ها اثر چارلز داروین را برمی انگیزد. از این رو تناقضی که به ویژه مترجم را مورد توجه قرار می دهد: کتاب یک نویسنده، ظاهرا روان، مفصل، منظم، خطی، هنوز هم امروز با آنچه استفان تسوایگ آن را “ساعت ستاره ای بشریت” می نامد، در یک خلاقیت درخشان، اما خود را به عنوان چالشی نگرانکننده برای انتشارات علمی، زیرا محصول کارگاهی پر از خواندن، جنگ، از سرگیری، تماس با بیماران، گزارشهای کم و بیش کنایهای با مردم است. پارادوکس تقریباً رویایی، که از نظر عینی اجتناب ناپذیر است، که نوشتن یک بازیگر اساسی آن است. استعاره نیز از آنچه که ترجمه با آن روبروست. »
J.-P. L. Jean-Pierre Lefebvre دارای کرسی ادبیات آلمانی در École Normale Supérieure است. ترجمه های او از هگل، مارکس یا پل سلان تاریخ ساز شده است.
**
در حالی که 70 سال پس از مرگ فروید، متون فروید در مالکیت عمومی قرار می گیرد، Editions du Seuil متعهد شده است که بزرگترین آنها را دوباره ترجمه کند. زیر نظر ژان پیر لوفور، این ترجمه های جدید، با سوگیری خوانایی خود، خطاب به انسان صادق و نه تنها روانکاوان هستند. کتاب یادبودی که در تاریخ اندیشه غرب معادلی ندارد جز سرمایه اثر مارکس، منشأ گونه ها اثر داروین یا پدیدارشناسی روح اثر هگل، تفسیر رویاها، کتاب فروید است. بین سالهای 1900 و 1930 هشت نسخه متوالی را پشت سر گذاشت که هر کدام با خوانشهای طرفداران فروید از آن غنیتر شد. مجموع نظری، اختصاص داده شده به یک پدیده روانی جهانی، راه را برای اقدامات درمانی مبتنی بر کلمات رد و بدل شده با بیماران باز کرد. بنابراین روانکاوی متولد شد. این نسخه بدون شک به عنوان نسخه مرجع برجسته خواهد شد، زیرا ترجمه فرانسوی که اکنون در دسترس است (در PUF) به دلیل عدم خوانایی آن مورد انتقاد قرار گرفته است.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.