خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Metaphern und andere Probleme der literarischen Übersetzung am Beispiel von Daniele del Giudices Das Abheben des Schattens vom Boden
68.500 تومان قیمت اصلی 68.500 تومان بود.41.000 تومانقیمت فعلی 41.000 تومان است.
تعداد فروش: 47
| عنوان فارسی |
استعاره ها و مشکلات دیگر ترجمه ادبی که نمونه آن کتاب برداشتن سایه از زمین اثر دانیله دل جودیس است. |
|---|---|
| عنوان اصلی | Metaphern und andere Probleme der literarischen Übersetzung am Beispiel von Daniele del Giudices Das Abheben des Schattens vom Boden |
| ناشر | |
| نویسنده | Paschke Peter. |
| ISBN | |
| سال نشر | |
| زبان | German |
| تعداد صفحات | 49 |
| دسته | خارجی |
| فرمت کتاب | pdf – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 582 کیلوبایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
Peter Paschke Kassel 2000.
مطالب.
تذکرات مقدماتی.
ویژگیهای خاص ترجمه ادبی.
Excursus: Daniele del Giudice: Staccando l’ombra da terra.
استعاره در ترجمه ادبی.
مبانی ترجمه استعاره.
استعاره های واژگانی شده.
استعاره های گاه به گاه.
استعاره ها و مقایسه ها.
سایر مشکلات سبکی ترجمه ادبی.
/ >تکرار و چند معنایی واژگان.
مضمون سازی پدیده های دستوری.
تضادهای گونه شناختی زبان.
طولانی شدن جمله.
مشکلات انتخاب واژه.
جنبه های محتوایی ترجمه ادبی.
لوگویشن محتوای متن.
دیدگاه فرهنگی-اجتماعی و مداخلات در محتوا.
نتیجه گیری.
کتابشناسی.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.