خرید و دانلود نسخه کامل کتاب The Record of Linji
72.500 تومان قیمت اصلی 72.500 تومان بود.45.000 تومانقیمت فعلی 45.000 تومان است.
تعداد فروش: 54
| عنوان فارسی |
رکورد لینجی |
|---|---|
| عنوان اصلی | The Record of Linji |
| ناشر | University of Hawai’i Press |
| نویسنده | Ruth Fuller Sasaki (trans.), Thomas Yuho Kirchner (ed.) |
| ISBN | 9780824833190 |
| سال نشر | 2009 |
| زبان | English |
| تعداد صفحات | 0 |
| دسته | بودیسم |
| فرمت کتاب | PDF – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 808 کیلوبایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
لینجی لو (رکورد لینجی) برای نزدیک به هزار سال متن اساسی آیین بودایی ذن چینی و ژاپنی بوده است. مجموعهای از موعظهها، بیانیهها و اعمال منسوب به استاد بزرگ ذن چینی، لینجی ییشوان (متوفی 866)، هم بهعنوان بیانیه معتبر دیدگاه اصلی ذن و هم منبع اصلی مطالب برای تمرین ذن کوآن است. محققان این متن را به دلیل اهمیت آن در درک تفکر ذن و آموزه ماهایانای شرق آسیا مورد مطالعه قرار می دهند، در حالی که تمرین کنندگان ذن آن را به دلیل سادگی، صراحت و توانایی غیرمعمول آن در الهام بخشیدن، گرامی می دارند.
یکی از اولین تلاش ها برای ترجمه این اثر مهم به انگلیسی توسط ساساکی شیگتسو (1882-1945)، استاد پیشگام ذن در ایالات متحده و بنیانگذار اولین موسسه ذن آمریکا بود. در زمان مرگ، او این پروژه را به همسرش، روث فولر ساساکی، سپرد که در سال 1949 به ژاپن نقل مکان کرد و در آنجا شعبه ای از موسسه اول ذن را در دایتوکو-جی تأسیس کرد. خانم ساساکی که مصمم بود ترجمه ای قطعی ارائه کند، تیمی از دانشمندان جوان با استعداد، ژاپنی و غربی را گرد هم آورد که در سال های بعد متن را مطابق با تحقیقات مدرن در مورد چینی محاوره ای سلسله تانگ ترجمه کردند. همانطور که آنها بر روی ترجمه کار می کردند، صدها یادداشت مفصل جمع آوری کردند که هر اصطلاح فنی، اصطلاح عامیانه و مرجع ادبی را توضیح می داد. یکی از این تیم، یاناگیدا سیزان (بعدها مورخ برجسته ذن ژاپن)، مقدمه ای طولانی ارائه کرد که ظهور ذن چینی را تشریح کرد، بیوگرافی لینجی را ارائه کرد، و توسعه متنی لینجی لو را ردیابی کرد. مرگ ناگهانی خانم ساساکی در سال 1967 باعث شد این پروژه تقریباً تکمیل شده متوقف شود. نسخه مختصری از کتاب در سال 1975 منتشر شد، اما نه این و نه هیچ ترجمه انگلیسی دیگری که بعداً منتشر شد، حاوی آن نوع حاشیهنویسی دقیق تاریخی، زبانی و اعتقادی نیست که در طرح خانم ساساکی نقش اساسی داشت.
مواد مونتاژ شده توسط خانم ساساکی و تیمش در نهایت در نسخه فعلی رکورد لینجی موجود است. قرائت های چینی به پینیین تغییر یافته است و ترجمه خود مطابق با تحقیقات بعدی توسط ایریا یوشیتاکا و یاناگیدا سیزان، دانشمندانی که به خانم ساساکی مشاوره داده اند، اصلاح شده است. این یادداشت ها، در مجموع نزدیک به ششصد، تقریباً به طور کامل مبتنی بر منابع اولیه هستند و بنابراین ارزش خود را با وجود گذشت نزدیک به چهل سال از تهیه آنها حفظ می کنند. آنها زمینهای غنی برای آموزههای لینجی فراهم میکنند و اطلاعات زیادی در مورد عبارات محاورهای تانگ، تفکر بودایی و تاریخ ذن فراهم میکنند، که بیشتر آنها در هیچ جای دیگر به زبان انگلیسی در دسترس نیستند. مطمئناً این نسخه اصلاح شده رکورد لینجی برای دانشمندان بودایی، تمرینکنندگان ذن و خوانندگان علاقهمند به بودیسم آسیایی ارزش زیادی دارد.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.